Ex-muslimit kirjoittaneet Al Hayatille jo 140 kirjaa tai kirjasta
Jaa somessa
Arabi- ja muslimityössä kristinuskosta kiinnostuneiden ja uskoon tulleiden yleisin pyyntö on saada Raamattu tai Uusi testamentti. Vuosien aikana niitä on jaettu satoja tuhansia jälkihoitotyössä.
Sähköisen Raamatun voi ladata hetkessä ja sitä voi lukea turvallisesti huomiota herättämättä vaikka älypuhelimesta. Katsojien jälkihoidossa ja opetuslapseuttamisessa tarvitaan myös paljon erilaista hengellistä materiaalia.
Ex-muslimi kirjoittaa muslimille
– Yksi työmme vahvuuksista on, että tiimeihimme kuuluu taitavia kirjoittajia, sanoo Avainmedian arabiosaston ja Al Hayatin johtaja Aaron Ibrahim.
– Tähän mennessä olemme tuottaneet suuren määrän kirjallisuutta, jota ei muutoin löydy markkinoilta. On tarvittu kirjoja ja traktaatteja, joissa selitetään Raamatun opetuksia ja pelastussanoma niin, että muslimi ymmärtää asiat ja käsitteet oikein.
Kirjat, kirjaset ja traktaatit ovat suurimmaksi osaksi uskoon tulleiden muslimien kirjoittamia. Kirjoittajakaartiin kuuluu myös islamin asiantuntijoita, joten on voitu julkaista akateemisen tason teoksia. Esimerkiksi Mohamed on kansainvälisen Koraania tutkivan tutkijaryhmän jäsen. Hänen Koraanin analysointia -teoksessaan esitetyt tutkimustulokset vahvistavat muun muassa sen, ettei olekaan vain yhtä ja ainutta Koraanin alkuperäisversiota vaan jopa 14 toisistaan poikkeavaa versiota ja 1459 eri lukutapaakin kirjainmerkkien tulkinnasta riippuen.
– Kolmiosaista Koraanin ongelmia -kirjasarjaa teimme 12 vuoden ajan, ja kirjoittajaryhmä kävi läpi tuhansia kirjoja ja erilaisia aineistoja. Analyysit on tehty tieteellisen kritiikin kestäviksi. Islamia ja Koraanin virheitä käsittelevät teokset ovat olleet mullistavia uutisia muslimeille ja imaameille ja herättäneet heidät tutkimaan uskontonsa perusteita.
– Monta kertaa lopputuloksena on ollut, että totuuden etsijästä on tullut Kristuksen seuraaja ja Raamatun lukija, iloitsee Aaron Ibrahim.
– Meille on erittäin tärkeää, että teoksemme ovat objektiivisia, koska muslimit eivät kritisoi aineistoa vaan kirjoittajan tietämystä tai kirjoitusvirheitä, sanoo useita kirjoja kirjoittanut tutkija ja historioitsija Malek Meselmani, joka tekee Al Hayat -kanavalle myös tutkimuksiinsa perustuvia tv-sarjoja.
– Teemme jatkuvasti lisää kirjoja, sillä tarve on suuri. Rukoilemme lisää kyvykkäitä kirjailijoita ja varoja kirjallisuustyöhön. Tähän mennessä olemme julkaisseet 140 arabiankielistä kirjaa tai kirjasta, summaa Aaron Ibrahim.
Suomeksi on käännetty neljä kirjaa: Ismaelin lapset, Ismaelin tyttäret, Miekkajae – Koraanin ase rauhaa vastaan? -kirja sekä Naisen asema Koraanissa. Niitä on saatavissa Avainmedian nettikaupasta osoitteesta avainmedia.org.
Myöhemmin tänä vuonna julkaistaan Ismaelin lapset ja Ismaelin tyttäret suomenkielisinä äänikirjoina.