Näin belutši-projekti sai alkunsa
Jaa somessa
Avainmedia käynnisti lokakuussa 2023 kaikessa hiljaisuudessa kokonaan uuden hankkeen, jonka tavoitteena on vielä evankeliumi yhdelle saavuttamattomista kansoista – belutšeille. Vuoden 2024 alusta lähtien olemme voineet kertoa asiasta jo hieman enemmän. Mutta miten kaikki alkoi?
Vuoden 2015 maahanmuuttoaallon myötä Suomeen oli tullut paljon maahanmuuttajia, joista osa jäisi Suomeen lyhyemmäksi, osa pitemmäksi ajaksi. Monet kristityt olivat mukana seurakuntien työssä ottamassa vastaan pakolaisia ja osoittamassa heille vieraanvaraisuutta ja avuliaisuutta. Maahanmuuttajien joukossa oli myös ihmisiä Iranista, Afganistanista ja Pakistanista, alueelta jota kutsutaan Balochistaniksi. Balochistanin alueen kansaa kutsutaan belutšeiksi ja he puhuvat belutšin kieltä. Tämän kansan keskuudessa on vain muutamia kymmeniä kristittyjä maailmanlaajuisestikin. Kuitenkin, yllättäen, heistä osa asuu nyt Suomessa.
Historiallinen mahdollisuus
Useiden uskovien yhteistyön tuloksena ja pastori Tomi Kuosmasen ja Helluntaikirkon Juha Lehdon koordinoimana syntyi vuonna 2023 ymmärrys, että olisi mahdollisuus aloittaa hanke belutšien tavoittamiseksi median välityksellä Suomesta käsin. Avuksi tuli myös osa testamenttilahjoituksesta, jonka Helsingin Metrokappeliseurakunnan vanhimmisto halusi kohdentaa aloitettavaan hankkeeseen. Avainmedia anoi lisärahoitusta ulkomaisilta yhteistyökumppaneilta ja näin saatiin hanke käyntiin Avainmedian ottaessa vetovastuun.
Ensimmäinen Suomen belutšien, historialliseksi mainittava, kokoontuminen pidettiin 9.12.2023 Helsingissä. Vieraana oli myös belutšeja Ruotsista ja belutšinkielisen raamatunkäännöstyön johtaja, professori Carina Jahani Uppsalan yliopistosta. Professori Jahani aloitteesta Avainmedialla aloitettu hanke kytkettiin myös käynnissä olevaan käännösprojektiin, joka tarvitsi käännöstekstin testausta ja arviointia. Vastavuoroisesti käännöshankkeen tulokset eli valmis belutšinkielinen raamatunteksti, on nyt medialähetyksen käytössä, kun ihmisiä tavoitetaan sosiaalisen median kautta Balochistanissa.
Olen belutši – olen kristitty
– Kun mietin työmuodolle nimeä ja brändiä, otin käyttöön arabi- ja muslimityössä jo testatun metodin ja muotoilin sosiaalisen median kanavan nimeksi ”Ma Balochein Ma Masiheein” (Olen belutsi – olen kristitty), kertoo Avainmedian arabi- ja muslimityön johtaja Aaron Ibrahim.
– Sehän on paradoksi, joka saa ihmiset kiinnostumaan, sillä he eivät ole tottuneet ajattelemaan, että sellainen olisi lainkaan mahdollista, Aaron lisää.
– Hanke aloitettiin sosiaalisessa mediassa julkaisemalla Psalmitekstejä belutšin kielellä kauniin videokuvituksen kera. Kun ensimmäinen psalmi kanavalla julkaistiin tammikuun alussa, saatiin jo muutaman päivän aikana statistiikkaa, että postaus oli tavoittanut yli 30 000 ihmistä, joista 1 600 oli reagoinut jollain tapaa. Heistä 86 otti suoraan yhteyttä Messengerin kautta ja yksi oli valmis sopimaan kahdenkeskisen puhelun, raportoi Avainmedian belutšiprojektin työntekijä.
– Tarvitsemme nyt mukaan kaikki esirukoilijat, jotka saavat tämän uuden työmuodon ja belutšikansan sydämelleen, vetoaa toiminnanjohtaja Eero Antturi.
– Uskomme, että tämä on Jumalan meille tarjoama tilaisuus, jota emme saa hukata.